28 March 2007
Collage
I'm knitting a cardigan from Moda 6/2006. The original yarn is Sublime Kid Mohair, which I replaced with Kitten Mohair (from the stash). I carefully calculated that the amount of yarn I had was sufficient. Guess what, despite my calculations I'm definitely running out of yarn.
Puikoilla on myös mohairjakku Modasta 6/2006. Ohjeen lanka on Sublime Kid Mohair, mutta kun Kittenia löytyi varastosta niin päätin käyttää sitä. Laskin huolellisesti, että lanka varmasti riittää. Niinpä, ei muuten riitäkään, laskelmat meni tyylikkäästi metsään.
The main body is done, that's the stitches for the collar on the needles. By the way, the collar is big. Not just substantial, we're talking about a yarn eating monster here. I'm knitting both sleeves at the same time, they're about halfway done. On the right side, we have "the good, the bad and the ugly". The top skein (or actually remnants of a skein) is of initial dyelot. The middle skein (again partial) is of another dyelot - I've made a scarf once and used some of this colour for stripes. The bottom skein (at least, this is a whole skein) is of yet another dyelot - this one I snatched from LYS recently. The trick is that they don't carry this colour anymore, so I had to satisfy myself with just one skein that LYS happened to still have available.
Vartalokappaleet on neulottu, puikoilla olevat silmukat tulee kaulukseen. Kaulus ei ole ainoastaan iso, vaan suorastaan valtava eli siihen menee tuhottomasti lankaa. Neulon molempia hihoja yhtä aikaa ja ne taitaa olla kutakuinkin puolessa välissä. Kuvassa oikealla on tämän tarinan hyvät, pahat ja rumat. Ylin kerä (tai oikeammin keränloppu) on alkuperäistä värierää. Keskimmäinen vajaa kerä on eri värierää, tein joskus huivin johon tuli tästä raitoja. Alin kerä (sentään kokonainen, jippii) on vaihteeksi kolmatta värierää ja sen onnistuin nappaamaan paikallisesta lankaliikkeestä äskettäin. Homman juju on siinä, että tätä väriä ei enää valmisteta, joten pitäisi vain olla tyytyväinen että kaupassa sattui olemaan edes yksi kerä jemmassa.
So, there are interesting times ahead. I'm doing sleeves in the main dyelot until I run out of it. I'm trying to knit faster to make sure that it doesn't end until I have both sleeves finished (we all know that this trick works, right?). I'm convincing myself that having the collar in a different dyelot (or two) won't probably show or matter (as if I have any options here). The question remains - will I have enough yarn even if I use all of these different skeins or do I have to make the collar smaller. Hopefully not, because I really like the collar and it was the main reason I started this cardi in the first place. D'oh!
Edessä on siis mielenkiintoisia aikoja (enkä nyt tarkoita hallitustiedusteluja). Neulon hihoja alkuperäisellä langalla niin pitkään kuin sitä riittää. Yritän neuloa nopeammin, jotta lanka ei loppuisi ennenkuin hihat ovat valmiit (mehän kaikki tiedämme että tämä kikka toimii, eiks joo?). Vakuuttelen siinä sivussa itselleni, ettei eri värierää (tai kahta eri värierää) oleva kaulus erottuu tai haittaa (niinkuin tässä olisi hirveästi muita vaihtoehtoja). Jännityksellä odotellaan, riittääkö mulla silti lankaa kaulukseen vaikka käytän kaikkia noita keriä vai pitääkö mun tehdä siitä pienempi. Toivottavasti tähän ei jouduta, koska tykästyin alunperin juuri kaulukseen. D'oh!
Puikoilla on myös mohairjakku Modasta 6/2006. Ohjeen lanka on Sublime Kid Mohair, mutta kun Kittenia löytyi varastosta niin päätin käyttää sitä. Laskin huolellisesti, että lanka varmasti riittää. Niinpä, ei muuten riitäkään, laskelmat meni tyylikkäästi metsään.
The main body is done, that's the stitches for the collar on the needles. By the way, the collar is big. Not just substantial, we're talking about a yarn eating monster here. I'm knitting both sleeves at the same time, they're about halfway done. On the right side, we have "the good, the bad and the ugly". The top skein (or actually remnants of a skein) is of initial dyelot. The middle skein (again partial) is of another dyelot - I've made a scarf once and used some of this colour for stripes. The bottom skein (at least, this is a whole skein) is of yet another dyelot - this one I snatched from LYS recently. The trick is that they don't carry this colour anymore, so I had to satisfy myself with just one skein that LYS happened to still have available.
Vartalokappaleet on neulottu, puikoilla olevat silmukat tulee kaulukseen. Kaulus ei ole ainoastaan iso, vaan suorastaan valtava eli siihen menee tuhottomasti lankaa. Neulon molempia hihoja yhtä aikaa ja ne taitaa olla kutakuinkin puolessa välissä. Kuvassa oikealla on tämän tarinan hyvät, pahat ja rumat. Ylin kerä (tai oikeammin keränloppu) on alkuperäistä värierää. Keskimmäinen vajaa kerä on eri värierää, tein joskus huivin johon tuli tästä raitoja. Alin kerä (sentään kokonainen, jippii) on vaihteeksi kolmatta värierää ja sen onnistuin nappaamaan paikallisesta lankaliikkeestä äskettäin. Homman juju on siinä, että tätä väriä ei enää valmisteta, joten pitäisi vain olla tyytyväinen että kaupassa sattui olemaan edes yksi kerä jemmassa.
So, there are interesting times ahead. I'm doing sleeves in the main dyelot until I run out of it. I'm trying to knit faster to make sure that it doesn't end until I have both sleeves finished (we all know that this trick works, right?). I'm convincing myself that having the collar in a different dyelot (or two) won't probably show or matter (as if I have any options here). The question remains - will I have enough yarn even if I use all of these different skeins or do I have to make the collar smaller. Hopefully not, because I really like the collar and it was the main reason I started this cardi in the first place. D'oh!
Edessä on siis mielenkiintoisia aikoja (enkä nyt tarkoita hallitustiedusteluja). Neulon hihoja alkuperäisellä langalla niin pitkään kuin sitä riittää. Yritän neuloa nopeammin, jotta lanka ei loppuisi ennenkuin hihat ovat valmiit (mehän kaikki tiedämme että tämä kikka toimii, eiks joo?). Vakuuttelen siinä sivussa itselleni, ettei eri värierää (tai kahta eri värierää) oleva kaulus erottuu tai haittaa (niinkuin tässä olisi hirveästi muita vaihtoehtoja). Jännityksellä odotellaan, riittääkö mulla silti lankaa kaulukseen vaikka käytän kaikkia noita keriä vai pitääkö mun tehdä siitä pienempi. Toivottavasti tähän ei jouduta, koska tykästyin alunperin juuri kaulukseen. D'oh!
26 March 2007
Candid shot
I give you a rare sighting / Harvinainen näköhavainto, olkaten hyvät:
Progress on Felted tweed pullover:
Picot edge on the hem - done!
Help yourself some biscuits, I surely did so.
Turning sleeve hems - nope
Sewing in turtleneck lining - nope
Setting in sleeves - guess two times
Yep, this might take some time.
Edistyminen Felted tweed -puserossa:
Helmakäänteen nirkkoreuna - valmis!
Keksejä kaikille, minä ainakin otin muutaman
(TM testaa: se joka väittää, että kauralastujen rasvan voi korvata appelsiinimehulla puhuu mielestäni puppua - ei ne olleet ollenkaan niin hyviä kuin alkuperäiset, ehei)
Hihansuiden kääntäminen - ei
Kauluksen vuorin kiinnittäminen - ei myöskään
Hihojen istuttaminen - arvaa kaksi kertaa
Niinpä niin, tässä saattaa mennä vielä jonkin aikaa.
PS: I'm in love with Knut / Mä olen ihan lovena Knutiin
22 March 2007
This strange feeling of deja vu
Have I already mentioned that I hate seaming? Especially for several times.
Joko mä muistin mainita inhoavani saumojen ompelemista. Erityisesti usempaan kertaan.
Now you see it / Nyt sen näkee
Now you don't / Nyt se katosi
Kind of looks familiar / Tämähän näyttää tutulta
For own record: picot edged hem is evil. At least if you don't cast on two parallel circular needles so that you have the cast on stitches nicely lined up for turning the hem. Pity I found that tip after I had knitted the whole sweater. Sewing the picot edge afterhands is just pure frustration. The first time it puckered and the second try was not satisfactory either. I'm really happy that I'm happy with the third version, because ripping it for the third time would have been a little too much (even if we're talking about experimental 15 cm here). Felted tweed is not the best yarn to frog. Now, I just have to seam 3 more kilometres or something like that.
Muistutuksena itselle: nirkkoreuna on pahasta. Ainakin silloin jos ei luo silmukoita kahdelle rinnakkaiselle pyöröpuikolle, jotta helmakäänteen voisi näppärästi neuloa yhteen varsinaisen kappaleen kanssa. Harmin paikka, että törmäsin tuohon vinkkiin vasta kun koko paita oli jo neulottu. Jälkeenpäin ompelemalla kasaaminen on yhtä tuskaa. Ekalla kerralla se pussitti, toisellakaan kerralla se ei läpäissyt laatutarkastusta. Onneksi kolmannella kerralla kelpasi, kun kolmanteen kertaan purkaaminen ei yhtään houkuttanut (vaikka nyt onkin kyse vain 15 sentin koesaumasta). Felted tweed tarttuu itseensä kuin takiainen. Nyt pitäisi enää saumata loput 3 kilsaa tai jotain.
Joko mä muistin mainita inhoavani saumojen ompelemista. Erityisesti usempaan kertaan.
Now you see it / Nyt sen näkee
Now you don't / Nyt se katosi
Kind of looks familiar / Tämähän näyttää tutulta
For own record: picot edged hem is evil. At least if you don't cast on two parallel circular needles so that you have the cast on stitches nicely lined up for turning the hem. Pity I found that tip after I had knitted the whole sweater. Sewing the picot edge afterhands is just pure frustration. The first time it puckered and the second try was not satisfactory either. I'm really happy that I'm happy with the third version, because ripping it for the third time would have been a little too much (even if we're talking about experimental 15 cm here). Felted tweed is not the best yarn to frog. Now, I just have to seam 3 more kilometres or something like that.
Muistutuksena itselle: nirkkoreuna on pahasta. Ainakin silloin jos ei luo silmukoita kahdelle rinnakkaiselle pyöröpuikolle, jotta helmakäänteen voisi näppärästi neuloa yhteen varsinaisen kappaleen kanssa. Harmin paikka, että törmäsin tuohon vinkkiin vasta kun koko paita oli jo neulottu. Jälkeenpäin ompelemalla kasaaminen on yhtä tuskaa. Ekalla kerralla se pussitti, toisellakaan kerralla se ei läpäissyt laatutarkastusta. Onneksi kolmannella kerralla kelpasi, kun kolmanteen kertaan purkaaminen ei yhtään houkuttanut (vaikka nyt onkin kyse vain 15 sentin koesaumasta). Felted tweed tarttuu itseensä kuin takiainen. Nyt pitäisi enää saumata loput 3 kilsaa tai jotain.
20 March 2007
Summer Novita
Finnish yarn company Novita has published its summer issue. For some reason, I have developed a particular dislike for their summer issues. It's a pity You knit what is no longer active, because seriously what are they thinking. Some designs just take you back to the 80's. Furthermore, by looking at the pics, they still seem to be loyal to omitting any waist shaping. Is it such a challenge to incorporate waist in a pattern?
Nice thing is that Novita now has a preview page online, so there is no need to bother to a store for looking at the mag. The only thing I would consider knitting is a cropped cardigan with stripes (#61), but the sleeves look baggy in the photo and I would do it top-down anyway. Couple of crochet patterns look ok, but Finnish summer is way too short for me to finish a whole item of clothing in crochet before it starts snowing again.
To be fair, Interweave Knits has its share of bizarre designs, but there are always some gems. Last weekend, I bought some bamboo yarn for Bonsai tunic (pattern previews available on IK website). I also liked Clementine Shawlette and Cable-down raglan, but the idea of a knitted thong is just something beyond my reasoning to understand.
Novita on julkaissut kesänumeronsa. Jostain syystä niiden kesänumerot on mielestäni aina heikoimpia. Harmi, että You knit what on lopettanut toimintansa, oli melkoisia huteja taas joukossa (osa suorastaan viehättävän 80-lukulaisia). Mallin täytyy nimittäin olla huti, jos se ei näytä hyvältä edes Niina Kurkisen päällä. Kuvien perusteella Novita on edelleenkin uskollinen konseptilleen, jossa vyötärömuotoilu pidetään turhana. Oikeasti, onko se nyt niin vaikeaa suunnitella malliin vyötärökavennukset?
Onneksi nyt on sentään esikatselumahdollisuus netissä, joten ei tarvitse vaivautua kauppaan asti lehteä selaamaan. Ainoa jonka voisi harkita neulovansa on jakku vajaamittaisilla hihoilla (nro 61) ja siinäkin hihat näyttäisi pussittavan. Sitäpaitsi, mä tekisin sen kuitenkin ylhäältä alaspäin ja yhteenä kappaleena, joten eipä ole tarvetta tuollekaan ohjeelle. Pari virkkuumallia näytti ihan ok:lta, muta ollaan nyt rehellisiä - Suomen kesä on liian lyhyt että mä ehtisin virkata mitään isompaa itselleni ennenkuin talvi taas tulee.
Reiluuden nimissä täytyy sanoa, että Interweave Knitskin julkaisee välillä todellisia mörvelöitä, mutta niillä on aina helmiä joukossa. Viime viikonloppuna ostin langat Bonsai tunikaan (mallien esikatselu löytyy lehden kotisivulla). Clementine Shawlette ja Cable-down raglan oli myös nättejä, mutta ajatus neulottuista strigeistä ei kaikesta kuutioimisesta huolimatta millään uppoa mun päähän.
Nice thing is that Novita now has a preview page online, so there is no need to bother to a store for looking at the mag. The only thing I would consider knitting is a cropped cardigan with stripes (#61), but the sleeves look baggy in the photo and I would do it top-down anyway. Couple of crochet patterns look ok, but Finnish summer is way too short for me to finish a whole item of clothing in crochet before it starts snowing again.
To be fair, Interweave Knits has its share of bizarre designs, but there are always some gems. Last weekend, I bought some bamboo yarn for Bonsai tunic (pattern previews available on IK website). I also liked Clementine Shawlette and Cable-down raglan, but the idea of a knitted thong is just something beyond my reasoning to understand.
Novita on julkaissut kesänumeronsa. Jostain syystä niiden kesänumerot on mielestäni aina heikoimpia. Harmi, että You knit what on lopettanut toimintansa, oli melkoisia huteja taas joukossa (osa suorastaan viehättävän 80-lukulaisia). Mallin täytyy nimittäin olla huti, jos se ei näytä hyvältä edes Niina Kurkisen päällä. Kuvien perusteella Novita on edelleenkin uskollinen konseptilleen, jossa vyötärömuotoilu pidetään turhana. Oikeasti, onko se nyt niin vaikeaa suunnitella malliin vyötärökavennukset?
Onneksi nyt on sentään esikatselumahdollisuus netissä, joten ei tarvitse vaivautua kauppaan asti lehteä selaamaan. Ainoa jonka voisi harkita neulovansa on jakku vajaamittaisilla hihoilla (nro 61) ja siinäkin hihat näyttäisi pussittavan. Sitäpaitsi, mä tekisin sen kuitenkin ylhäältä alaspäin ja yhteenä kappaleena, joten eipä ole tarvetta tuollekaan ohjeelle. Pari virkkuumallia näytti ihan ok:lta, muta ollaan nyt rehellisiä - Suomen kesä on liian lyhyt että mä ehtisin virkata mitään isompaa itselleni ennenkuin talvi taas tulee.
Reiluuden nimissä täytyy sanoa, että Interweave Knitskin julkaisee välillä todellisia mörvelöitä, mutta niillä on aina helmiä joukossa. Viime viikonloppuna ostin langat Bonsai tunikaan (mallien esikatselu löytyy lehden kotisivulla). Clementine Shawlette ja Cable-down raglan oli myös nättejä, mutta ajatus neulottuista strigeistä ei kaikesta kuutioimisesta huolimatta millään uppoa mun päähän.
19 March 2007
Pretty little things
My double pointed needles kept wandering around, so I made them a cosy little home. Beside the needle case, a set of stitch markers in pretty spring colours from Stitsailuja. Small things, but great delight!
Sukkapuikot vaeltelivat ympäriinsä, joten ompelin niille kotelon yhdessä hengailua varten. Vieressä kauniin keväisen värisiä silmukkamerkkejä Stitsailuja-blogista. Pienet asiat tuovat suurta iloa!
Sukkapuikot vaeltelivat ympäriinsä, joten ompelin niille kotelon yhdessä hengailua varten. Vieressä kauniin keväisen värisiä silmukkamerkkejä Stitsailuja-blogista. Pienet asiat tuovat suurta iloa!
16 March 2007
Iterative process
Starting point: Start knitting a toe-up sock (my first toe-up, btw).
1. Ponder whether it is too narrow. It looks kind of narrow.
2. Try the sock on. Oddly, it seems to fit perfectly.
3. Continue knitting for couple of inches.
Repeat steps 1-3 numerous times until a saturation point has been reached (I'm not there yet myself).
Aloituskohta: ala neuloa sukkaa kärjestä lähtien (uusi kokemus mulle).
1. Ihmettele onkohan sukasta tulossa liian kapea. Se kyllä näyttää tosi kapealta.
2. Kokeile sukkaa jalkaan. Ihme ja kumma, se tuntuu istuvan oikein hyvin.
3. Jatka neulomista viitisen senttiä.
Toista vaiheita 1-3 kyllästymiseen asti (ei vielä havaittavissa täälläpäin).
Someone else would have already accepted having narrow feet as a given fact, but that would be an obvious explanation and we don't do that here at Casa Tsukamori.
Joku toinen olisi jo hyväksynyt annettuna sen tosiasian, että kyseiset jalat nyt vaan sattuvat olemaan varsin kapeat, mutta tämä olisi aivan liian ilmeinen selitys eikä niitä harrasteta Tsukamorissa.
1. Ponder whether it is too narrow. It looks kind of narrow.
2. Try the sock on. Oddly, it seems to fit perfectly.
3. Continue knitting for couple of inches.
Repeat steps 1-3 numerous times until a saturation point has been reached (I'm not there yet myself).
Aloituskohta: ala neuloa sukkaa kärjestä lähtien (uusi kokemus mulle).
1. Ihmettele onkohan sukasta tulossa liian kapea. Se kyllä näyttää tosi kapealta.
2. Kokeile sukkaa jalkaan. Ihme ja kumma, se tuntuu istuvan oikein hyvin.
3. Jatka neulomista viitisen senttiä.
Toista vaiheita 1-3 kyllästymiseen asti (ei vielä havaittavissa täälläpäin).
Someone else would have already accepted having narrow feet as a given fact, but that would be an obvious explanation and we don't do that here at Casa Tsukamori.
Joku toinen olisi jo hyväksynyt annettuna sen tosiasian, että kyseiset jalat nyt vaan sattuvat olemaan varsin kapeat, mutta tämä olisi aivan liian ilmeinen selitys eikä niitä harrasteta Tsukamorissa.
15 March 2007
Math is bad for your health
In a moment of temporary mental disturbance, I decided to make an inventory of my stash. Wow, I knew there was plenty, but 43 kilos is still a little bit over my initial estimation. Calming down from this realisation even required some cuddling of a hank of silk/alpaca blend. Buying yarn is relatively cheap therapy after all. Thankfully, we have roomy cupboards.
Tilapäisen mielenhäiriön vallitessa päätin tehdä lankainventaarion. Kyllähän mulla oli hienoinen aavistus huomattavasta volyymista, mutta 43 kg on silti aika paljon. Piti vähän paijata silkkialpakkakerää, jotta rauhotuin. Loppujen lopuksi, lankojen haaliminen on verrattain halpaa terapiaa. Onneksi on sentään tilaava vaatehuone.
I'm a real magpie - books, yarn, tea mugs, even tea (it's nice to be able to choose from 30 different sorts on daily basis). The thing is, the shopping possibilities in our city are somewhat limited. So, whenever I have an opportunity to visit a really good yarn/book/tea shop, something just goes bananas in my head. All I need now would be more time to read and knit. Unfortunately, work still interferes with hobbies. Mr T jokes that I buy books and he reads them. Unfortunately, he's quite right. At least, he doesn't stake any claims on my stash.
Mä olen todellinen keräilijäluonne - kirjat, lanka, teemukit, jopa tee (on niin kiva valita aamuisin 30 lajista). Täkäläiset ostomahdollisuudet ovat jokseenkin rajalliset, joten päässä pimahtaa aina kun pääsee johonkin todella hyvään kirja/lanka/teekauppaan. Nyt pitäisi vaan saada lisää aikaa lukemiseen ja neulomiseen. Työ tuppaa haittaamaan harrastuksia. Herra T naljailee, että mä ostan kirjoja ja hän lukee ne, mikä pitää valitettavasti varsin hyvin paikkansa. Ainakaan hän ei toistaiseksi kajoa lankavarastooni.
Just to make my statement - this is what happened when I went to Stockholm for couple of weeks last fall. There's actually two layers of yarny goodness.
Todistusaineistoa - vietin pari viikkoa Tukholmassa viime syksynä ja mopo vähän karkasi käsistä. Näkyvissä vain päällimmäinen kerros, mutta sitä samaa riitti laukun täydeltä.
Edit: vaihdoin kuvat Flickr:iin.
Tilapäisen mielenhäiriön vallitessa päätin tehdä lankainventaarion. Kyllähän mulla oli hienoinen aavistus huomattavasta volyymista, mutta 43 kg on silti aika paljon. Piti vähän paijata silkkialpakkakerää, jotta rauhotuin. Loppujen lopuksi, lankojen haaliminen on verrattain halpaa terapiaa. Onneksi on sentään tilaava vaatehuone.
I'm a real magpie - books, yarn, tea mugs, even tea (it's nice to be able to choose from 30 different sorts on daily basis). The thing is, the shopping possibilities in our city are somewhat limited. So, whenever I have an opportunity to visit a really good yarn/book/tea shop, something just goes bananas in my head. All I need now would be more time to read and knit. Unfortunately, work still interferes with hobbies. Mr T jokes that I buy books and he reads them. Unfortunately, he's quite right. At least, he doesn't stake any claims on my stash.
Mä olen todellinen keräilijäluonne - kirjat, lanka, teemukit, jopa tee (on niin kiva valita aamuisin 30 lajista). Täkäläiset ostomahdollisuudet ovat jokseenkin rajalliset, joten päässä pimahtaa aina kun pääsee johonkin todella hyvään kirja/lanka/teekauppaan. Nyt pitäisi vaan saada lisää aikaa lukemiseen ja neulomiseen. Työ tuppaa haittaamaan harrastuksia. Herra T naljailee, että mä ostan kirjoja ja hän lukee ne, mikä pitää valitettavasti varsin hyvin paikkansa. Ainakaan hän ei toistaiseksi kajoa lankavarastooni.
Just to make my statement - this is what happened when I went to Stockholm for couple of weeks last fall. There's actually two layers of yarny goodness.
Todistusaineistoa - vietin pari viikkoa Tukholmassa viime syksynä ja mopo vähän karkasi käsistä. Näkyvissä vain päällimmäinen kerros, mutta sitä samaa riitti laukun täydeltä.
Edit: vaihdoin kuvat Flickr:iin.
14 March 2007
Me too!
After reading knitting blogs for quite some time, I couldn't resist the temptation any longer. Must start knitting blog. After reviewing existing photos of finished items, also noticed - must learn taking better pictures. Terhi from Mustaa villaa takes amazing photos and is so good at visual expression. My blog so wants to be like her blog when it grows up.
Olen pitkän linjan neuleblogilukija ja toistaiseksi olin pystynyt vastustamaan houkusta. En tarvitse omaa neuleblogia, en tarvitse omaa neuleblogia... Pah, pakko saada oma neuleblogi! Siinä sivussa voikin sitten myös opetella ottamaan kauniita digikuvia, kun kerran taloudessa sellainen vehje on. Mustan villan Terhillä on mieletön visuaalinen ilmaisukyky. Mun blogi tahtoisi isona olla hänen bloginsa kaltainen.
I'm a definite process knitter suffering from second sleeve syndrome (or even the second half of the sleeve syndrome). Occasionally, I remember to write down important details like needle size. Typically, these notes migrate to unknown locations resulting in unbearable amount of misery and growing stack of UFOs. Consequently, the ultimate goal of my blogging is to provide me notes that even I can't lose.
Olen prosessineuloja, joka kärsii toisen hihan syndroomasta (ja välillä toisen hihanpuolikkaan syndroomasta). Välillä kyllä muistan kirjoittaa ylös oleellisia asioita kuten käytetyn puikkokoon, mutta lapuilla on tapana lähteä omille teille. Sitten seuraakin hampaiden kiristystä ja projektien UFOutumista. Blogini perimmäinen tarkoitus onkin dokumentoida töitäni tavalla, jota edes minä en pysty hukkaamaan.
Olen pitkän linjan neuleblogilukija ja toistaiseksi olin pystynyt vastustamaan houkusta. En tarvitse omaa neuleblogia, en tarvitse omaa neuleblogia... Pah, pakko saada oma neuleblogi! Siinä sivussa voikin sitten myös opetella ottamaan kauniita digikuvia, kun kerran taloudessa sellainen vehje on. Mustan villan Terhillä on mieletön visuaalinen ilmaisukyky. Mun blogi tahtoisi isona olla hänen bloginsa kaltainen.
I'm a definite process knitter suffering from second sleeve syndrome (or even the second half of the sleeve syndrome). Occasionally, I remember to write down important details like needle size. Typically, these notes migrate to unknown locations resulting in unbearable amount of misery and growing stack of UFOs. Consequently, the ultimate goal of my blogging is to provide me notes that even I can't lose.
Olen prosessineuloja, joka kärsii toisen hihan syndroomasta (ja välillä toisen hihanpuolikkaan syndroomasta). Välillä kyllä muistan kirjoittaa ylös oleellisia asioita kuten käytetyn puikkokoon, mutta lapuilla on tapana lähteä omille teille. Sitten seuraakin hampaiden kiristystä ja projektien UFOutumista. Blogini perimmäinen tarkoitus onkin dokumentoida töitäni tavalla, jota edes minä en pysty hukkaamaan.
Subscribe to:
Posts (Atom)