23 December 2007

Ljuvlig jul!

Tilda
We were recently in Stockholm and I couldn't resist the Tilda fever. There have been so many charming pictures on the Finnish knitblogs, I knew I had to get my part of the charm. Originally, I planned to buy only "Tildas julehus" from Panduro Hobby, but somehow ended up with another Tilda book as well (and some proper wooden handles for bags, hooray). The number of seriously cute things in these books is just grand! If there is one thing I wish for the next year, it is more time for crafting and sewing. This does not mean that I'm going to cut down the amount of knitting, no way. I couldn't imagine watching telly without knitting as my multi-tasking skills still do not allow using sewing machine while watching Grey's Anatomy. Now that I think of it, that's probably for the best.

Olimme äskettäin Tukholmassa ja sorruin Tildaan. Blogeissa on ollut niin viehättäviä kuvia, että minäkin halusin osalliseksi tähän villitykseen. Alunperin tarkoitus oli hankkia Panduro Hobby:sta pelkästään "Tildas julehus", mutta päädyinkin ostamaan toisenkin kirjan (ja vihdoinkin sain kunnollisia puukahvoja laukkuihin, jippii). Kirjoissa on ihan älyttömän monta söpöä projektia. Jos jotain toivoisin ensi vuodelta, niin enemmän aikaa ompelemiseen ja näpertelyyn. Tämä ei toki merkitsee, että neulominen tulisi vähenemään. Eihän telkkua voi katsoa neulomatta, kun mun moniajotaidot eivät vielä salli samanaikaista ompelukoneen käyttöä ja Greyn Anatomian katsomista. Oikeastaan, nyt kun ajattelen sitä kunnolla, niin on ehkä jopa parasta.
NK Stockholm
With this Christmas window decor at Nordiska Kompaniet, I wish you, my dear reader, a Merry Christmas and a Happy (and Knitty) New Year!

Toivotan kaikille lukijoilleni oikein hyvää joulua ja onnellista (ja neulerikasta) uutta vuotta kera Nordiska Kompaniet:n mainion jouluikkunasomisteen.

18 December 2007

Sweet little thing

Penobscot scarf
Pattern/ Malli: Penobscot silk scarf (Sweet somethings (pdf) /Interweave Knits)
Yarn/ Lanka: Regia Silk, 44 g
Needles/ Puikot: 4 mm

For me, this project is extremely close to being the perfect gift pattern. It's simple, yet not boring. It knits up quickly and the pattern is very easy to memorise. The scarf is feminine in a sophisticated way, but not overly fussy. You could make the pattern more rock chic just by changing colour to something bold. Furthermore, it uses just a single skein, so you can splash on a luxurious fibre mix. This scarf has been posted to a dear friend, but I'll probably have to knit one for myself as I liked it so much. Suddenly, I caught myself thinking about cashmere, mmm.

Mielestäni tämä projekti on hyvinkin lähellä täydellistä lahjaneuleohjetta. Se on yksinkertainen, muttei tylsä. Se neuloutuu nopeasti ja mallikerran oppii todella helposti ulkoa. Huivi on hienostuneen naisellinen, muttei liian hempeilevä. Käyttämällä jotain räväkkää väriä, tästä saisi myös rokahtavan version. Eikä huiviin mene kuin yksi kerä, joten sen raaskii helposti neuloa jostakin ylellisestä langasta. Tämä nimenomainen kappale lähti postissa hyvälle ystävälle, mutta taidan joutua tekemään samanlaisen itselleni, kun lopputulos miellytti silmää niin paljon. Yhtäkkiä huomasin ajattelevani kashmiria, mmm.

Btw, has anyone by any chance noticed a place that would still sell Interweave Knits Holiday Gifts 2007? It's been extremely popular and sold out everywhere I've looked.

Onko kukaan muuten sattumoisin löytänyt paikkaa, jossa vielä myytäisiin Interweave Knits:n Holiday Gifts 2007 numeroa? Se on ollut niin suosittu, että kaikkialla mistä itse olen katsonut myydään ei oota.

14 December 2007

Yarn candy

Bad: having flu for too many days - everything is sooo fuzzy.
Good: having an opportunity to borrow a swift and a yarn winder - this is pure fun. Hopefully I'll remember some of it afterwards.

Mälsää: flunssa on jatkunut jo ties kuinka pitkään - olo on vähintäänkin usvainen eikä ajatus oikein kulje.
Kivaa: sain lainaan vyyhdinpuut ja kerijän - tämä on hauskaa puuhaa jos mikään. Jos hyvin käy, niin saatan muistaa jotain siitä jälkeenpäin.
IMG_2612
IMG_2614
IMG_2615

2 December 2007

Gentlemanly socks

My dear gent Mr T has tolerated me for 10 years sharp, so I couldn't refuse when he asked for a pair of socks. This is actually a rare occasion in our household, normally he just says that he already has one pair that I knitted like 4 years ago and that's sufficient for his needs. The same goes for a pair of mittens, a hat and a sweater. At least I managed to knit three scarves for him, because he got them as gifts and I didn't ask beforehand. All the scarves have been worn, so I must have gotten something right. Luckily, I myself have an endless need for woolen garments, guess the universe is in balance in that sense.

Armas herrasmieheni on nyt kestänyt minua tasan 10 vuotta, joten hänellä on kyllä täysi oikeus pyytää itselleen sukkaparia. Tämä on oikeastaan harvinaislaatuinen tapaus taloudessamme. Yleensä hän on kommentoinut omistavansa jo yhden parin sukkia, jotka neuloin nelisen vuotta sitten ja ne kuulemma riittävät hänen tarpeisiinsa. Sama koskee lapasparia, pipoa ja yhtä neulepaitaa. Huiveja olen sentään onnistunut neulomaan kolme, koska en erehtynyt kysymään etukäteen vaan annoin ne lahjaksi. Kaikkea kolmea on käytetty, joten en tainnut mennä siinä pahasti puihin. Onneksi itselläni on pohjaton tarve erilaisille neuleille, joten universumi taitaa olla tasapainossa siltä osin.
Gentleman's fancy socks
Pattern/ Malli: Gentleman's fancy socks (Knitting vintage socks)
Yarn/ Lanka: Fortissima Colori Socka Color
Needles/ Puikot: 2,5 mm

20 November 2007

Mitts for kids

Is there a service somewhere that you could send in knitted items and a bunch of domestic faeries would weave in ends and block the garment? I could certainly use such an arrangement. There is a vest, a hat, a scarf and a pullover sitting on my couch. So close to the finish line, but still not there. Surprisingly, the mittens for our goddaughter were ready in just three days. Praise the power of peer pressure - if something is promised aloud, you have to keep that promise. The receiver appeared rather delighted before she ran away.

Onkohan jossain sellainen palvelu, että voisi lähettää neuletekeleitään ja lauma kotitonttuja päättelisi langanpäät ja viimeistelisi pukineet? Mulla olisi ainakin käyttöä sellaiselle. Sohvan nurkassa olisi yksi liivi, myssy, huivi ja puserokin. Melkein valmiina, muttei kuitenkaan ihan. Hämmästyttävästi kummitytön lapaset valmistuivat kolmessa päivässä. Kun on kerran tullut luvanneeksi jotain, niin pakkohan se oli saada tehdyksi. Eläköön painostus! Lapasten saajakin vaikutti oikein tyytyväiseltä ennenkuin säntäsi matkoihinsa.
child's mittens
Pattern/ Malli: Pinjan lapaset (Ulla)
Yarn/ Lanka: Novita Wool, 26 g
Needles/ Puikot: 3 mm
Säätö: neuloin pelkää sileää rannekkeen jälkeen, kärkikavennukset oman maun mukaan

I even learned a new trick when knitting thumbs. This probably doesn't bother anyone else in the whole universe, but the top decreases on hats or mittens often instruct you to thread the tail through remaining stitches and pull tight, which still leaves the last stitches kind of too big for my taste. The way I got this to work was knitting the previous row on smaller needles (2 mm instead of 3 mm used overall) and then thread the tail and so on. The resulting smaller stitches align in much more visually satisfying way. Yeah, I'm a pedant, no need to stress that.

Keksin jopa uuden kikan peukaloita neuloessani. Tämä asiahan ei varmaan häiritse ketään muuta elollista olentoa, mutta lapasten ja hattujen kärkikavennuksissa usein ohjeistetaan pujottamaan langanpää viimeisten silmukoiden läpi ja kiristämään, minkä seurauksena viimeiset silmukat ovat kuitenkin vähän liian löysiä makuuni. Keksimäni kikka kolmonen oli sitten neuloa edellinen rivi pienimmillä puikoilla (2 mm muuten käyttämäni 3 mm sijaan) ja sitten pujottaa langanpää läpi ja niin edelleen. Nämä pienemmät silmukat menevät paljon nätimmin suppuun. Joo, mä tykkään saivarrella yksityiskohdista, tiedetään.

12 November 2007

Sooo cute

I have mixed feelings about babies, but booties are just so adorable. It might have something to do with the fact that I've never seen booties howling their lungs out.

Suhtautumiseni lapsiin vähän vaihtelee, mutta vauvantossut ovat aina niin ihania. Tämä saattaa liittyä tietysti siihen, etten ole koskaan nähnyt tossujen parkuvan keuhkonsa pihalle.
booties
Pattern/ Malli: Saartje's bootees
Yarn/ Lanka: Jaeger Baby Merino DK (192 Marbles)
Needles/ Puikot: 3 mm
Modifications: working in the round, courtesy of Hello Yarn
Säätö: neulottu pyörönä, Hello Yarnin ohjeistuksella

Great pattern that provides almost instant gratification. If you knit in the round, there aren't that many ends to weave either. I've also learned the figure 8 cast on with this project. I was pleasantly surprised that it was less fuss than I expected. With a little bit of dexterity, there is nothing to fear.

Mainio ohje, jolla saa nopeasti valmista. Eikä ole kovin monta langanpäätä pääteltäväksi, jos neuloo pyörönä. Opin myös 8-aloituksen - hyviä kuvallisia ohjeita löytyy sekä englanniksi että suomeksi. Oli iloinen yllätys, ettei se ollutkaan yhtään niin hankalaa kuin kuvittelin. Vähän sorminäppäryyttä kehiin, niin sujuu ongelmitta.

9 November 2007

Freaky friday

There is a first time for everything.
Kaikki asiat on joskus tehtävä ensimmäisen kerran.

one
two
three

And now, if you'll excuse me, I'll go and lie in the dark for a moment according to Elizabeth Zimmermann's explicit recommendation.

Ja nyt, jos sallitte, menen hetkeksi pimeään makaamaan Elizabeth Zimmermannin suositusten mukaisesti.

PS: I'm on Ravelry. Just call me Totoro.

PS: Minäkin olen Ravelry:ssa. Kutsumanimi on jälleen Totoro.

5 November 2007

Go with the flow

Trillion ends to weave in... I might be exaggerating just a bit, but there was an awfully big bunch of ends to deal with. Nevertheless, it was worth the trouble. Despite being ridiculously simple to execute, this baby is a real beauty. Basically, you knit a triangle shawl from the neck, knitting or purling rows at will. The thrill comes from using a lot of different yarns, varying colours and textures - thick and thin, mohair and boucle, pale pink and fuchsia. I'm not a spontaneous person, I much prefer plans, but this was a surprisingly pleasant experience (besides weaving). Which probably explains, why this garment grew into such a size. I got a little carried away as I went with the flow.

Saattaisin liioitella hieman sanoessani päätelleeni triljoona langanpäätä, mutta oli niitä melkoisen iso joukko silti. Urakka kyllä kannatti. Älyttömän helppo neule tehdä, mutta nätti kuin mikä. Periaatteessahan tässä vain neulotaan simppeli kolmiohuivi niskasta alkaen, vaihdellen oikeita tai nurjia rivejä mielen mukaan. Homman viehätys onkin siinä, että käyttää paljon erilaisia lankoja, vaihtelee värejä ja langan rakennetta - yhdistelee ohutta ja paksua, mohairia ja bukleeta, hentoa vaaleanpunaista ja fuksiaa. Minähän en ole mikään spontaani ihminen, ennemminkin tykkään suunnitelmallisesta toiminnasta, mutta tämä oli kyllä yllättävän miellyttävä kokemus (jos ei nyt lasketa päättelemistä). Mikä ehkä selittää, miksi tämä vaatekappale kasvoi tällaisiin mittoihin. Minä vain vähän innostuin.
pinkshawl
Pattern/ Malli: 25 Gorgeous sweaters for brand-new knitter
Yarn/ Lanka: Novita (Kid Mohair, Hippy, Pop, Wool, Teddy, Tango), Sandnesgarn Mirelle, Garnstudio Ull-Boucle
Needles/ Puikot: 6 mm

30 October 2007

Rearmament

The winter hasn't started yet, but I know it's lurking just around the corner. My mittens got a pal in the form of new headgear. It's better to be prepared than freeze your ears, if you ask me. Btw, if anyone sees the sun, please ask it to drop by at our neighbourhood. It is much missed. Why oh why aren't people capable of hibernating. I would rather go to sleep in October and wake up in March.

Varustelu on alkanut. Talvi ei ole vielä saapunut, mutta mä tiedän että se lymyilee nurkan takana. Viimevuotiset lapaset saivat kaverikseen pannan. Parempi olla valmistautunut kuin palelluttaa korvansa, sanon minä. Jos joku on muuten sattunut näkemään aurinkoa, niin pyytäisittekö pistäytymään meilläpäin. Kaipaamme sitä kovin. Harmi, etteivät ihmiset kykene hibernoimaan. Jos minusta riippuisi, niin menisin talviunille lokakuussa ja heräisin maaliskuussa.
panta
Pattern/ Malli: Panta (Suuri Käsityölehti, 1/2005)
Yarn/ Lanka: Schachenmayr Nomotta Dover, 34 g
Needles/ Puikot: 5 mm

26 October 2007

The French do it better

Phildar catalogues
I relapsed into the temptation and ordered some more Phildar catalogues. They are just so great, even the crochet is explained so that a dummy like me gets it. What has long put me against crocheting is the vagueness of directions - if you're supposed to work in pattern and decrease or increase simultaneously, no one tells you how exactly to execute it. Phildar to rescue, they have charts for every size, how cool is that!
Phildar crochet instructions
Annoin taas periksi houkutukselle ja tilasin lisää Phildarin lehtiä. Ne on oikeasti ihan mahtavia, jopa virkkaus on selitetty tällaiselle palikalle sopivalla tasolla. En ole erityisemmin välittänyt virkkuutöistä, kun ohjeet ovat yleensä kohtuullisen epämääräisiä - jos on tarkoitus tehdä mallivirkkauksen mukaan ja kaventaa tai leventää samaan aikaan, niin kukaan ei kerro miten se tarkalleen tapahtuu. Phildar on toista maata, joka kokoon on omat piirrokset, vähäks siistiä!

10 October 2007

Daddy's girl

board
Dad came to visit and we've been spending some quality time together. My trusted ironing board got a much needed face lift with the help of some fabric and staples. I don't remember where did I buy the fabric, but the little logo says "Tvätteriet Alingsås" (Swedish for Alingsås Laundry). I only noticed this after attaching the fabric to the board, but I just love the unintended detail.

Isä on kylässä ja ollaan vietetty laatuaikaa yhdessä. Uskollinen vanha silityslautani sai kipeästi tarvitsemansa kasvojenkohotuksen kankaan ja niittien avulla. En muista mistä olen tällaista kangasta ostanut, mutta logossa sanotaan "Tvätteriet Alingsås" (Alingsåsin Pesula ruotsiksi). Huomasin vasta, kun oltiin jo kiinnitetty kangas lautaan. Hassun hauska yksityiskohta, tykkään.
logo
Believe me, using a staple gun with your left hand is kind of difficult when you're right-handed. The same applies to brushing teeth, grating cheese and ironing. Yep, the tennis elbow is still bothering. The doctor was very encouraging: " You never know how long it takes to heal, might even take a year". Thus, I'm trying to enjoy my knitting in small doses. The decision not to start anything new unless finishing something old has held so far (one week) and I haven't even started a new project justified by finishing the Bonsai tunic. First of all, I was traveling. Second reason is abundance of options - it's so difficult to decide upon just one project. The new Ulla (Finnish online knitting mag) is out and it's fabulous! If you don't know any Finnish, I think it's a good reason to start learning.

Nittipyssyn käyttäminen vasemmalla kädellä on muuten jokseenkin hankalaa oikeakätiselle, uskokaa pois. Sama pätee hampaiden harjaamiseen, juuston raastamiseen ja silittämiseen. Jep, tenniskyynärpää oikuttelee vieläkin.
Lekuri oli varsin optimistinen: "Ei noista koskaan tiedä kauanko ne paranee, voi viedä vuodenkin". Yritän siis neuloa pieninä annoksina, etten ärsytä kättä pahemmaksi. Päätös olla aloittamatta uutta ellei saa vanhaa päätökseen on pitänyt toistaiseksi (yksi viikko), enkä ole edes aloittanut mitään uutta Bonsai-tunikan tilalle. Ensinnäkin olin matkoilla ja toisena syynä on vaihtoehtojen runsaus - on muuten vaikeaa valita vain yhtä projektia. Uusi Ullakin on ilmestynyt ja se on upea! Paljon loistavia ohjeita ja hulvaton juttu siitä, kuinka monta neulojaa tarvitaan vaihtamaan lamppu. Reps!

2 October 2007

Mon Dieu, c'est fini!

Now it has been tested - I can indeed blackmail myself. The deal is simple - no starting a project unless you finish a project. There are some many things I want to knit: knee socks, a cable bag, a cardigan, several vests, some shawls, couple of hats... The list just goes on forever. Oh, and I forgot the mittens! Did I mention that I get easily bored - forget the work in progress, in with a new project, the second sleeve will probably knit itself while in the knitting basket, right. I'm going to reform myself (even if through blackmail)! Let's see how long the decision is going to hold. A good starting point is finishing the projects that have been completely knitted, but not put the last touches to. I really like the knitting part, but the finishing is not exactly my piece of candy. Exhibit A is an excellent example. Bonsai Tunic was started in May and the actual knitting was finished by the end of June. I give you the actual FO in October, ta-dah! Yeah, I'm a slacker, baby.

Nyt tämäkin on testattu, kyllä itseään voi kiristää. Diili on varsin selkeä - ei saa aloittaa uutta, ellei saa päätökseen jotain vanhaa. Tekisi mieli neuloa niin monta asiaa: polvisukat, palmikkolaukku, neuletakki, liivejä, jokunen huivi, pari pipoa... Lista jatkuu loputtomiin. Ai niin, mä vallan unohdin lapaset! Sokerina pohjalla minulla on taipumuksena pitkästyä jokseenkin helposti - keskeneräiset unohtuu, uutta vaan kehiin, toinen hihahan neuloo itse itsensä siellä korin pohjalla, juu. Aion parantaa tapani (vaikka sitten kiristyksen voimalla)! Katsotaan kuinka kauan päätös sitten pitää. Pehmeä lasku on viimeistellä valmiiksi neulotut, joissa ei tarvitse kuin ommella saumat ja päätellä langanpäät. Itse neulominen kyllä maistuu, mutta viimeisteltyä ei sitten saa millään. Todistuskappale A on tästä hyvä esimerkki. Bonsai Tunic aloitettiin toukokuussa ja neulomispuoli tuli valmiiksi ennen kesäkuun loppua. Oikeasti valmis tekele tuodaan näyteille lokakuussa, tadaa! Mä olen varsinainen lusmu, jep jep.
bonsaitunic
Pattern/ Malli: Bonsai tunic (Interweave Knits, spring 07), 38"
Yarn/ Lanka: Novita Olivia (70% bamboo, 30% polyester), 430 g
Needles/ Puikot: 4 & 3,5 mm circs

The idea for reversing the charts in the upper part is a total rip-off from Nanna. She's completely right that it looks better this way, if you're naturally well-endowed in that department. Amusingly, the bamboo yarn was much more comfortable to knit with metal addi needles than with bamboo needles. Picking stitches for the armbands was kind of tricky, it is much easier to get a nice even result with wool. I grafted the neck band with the basic kitchener stitch first, but I wasn't happy with it as it didn't look that good with the purl stitches in the middle of the band. So, I started thinking about kitchener for the purl stitches and the answer is way too simple - you just reverse the orders. Now it's perfect. It's amazing, how delightful such small things can be.

Idea yläosan kaavioiden vaihtamiseen päittäin on apinoitu Nannalta. Jos on luonnostaan hyvin varustettu niillä tienoin, niin tämä versio näyttää pukevammalta kuten hän oikeutetusti huomautti. Huvittavaa kyllä, bambulankaa oli kivempaa neuloa metalliaddeilla kuin bambupuikoilla. Silmukoiden poimiminen kaitaleita varten oli vähän hankalaa, villan kanssa on niin paljon helpompi saada kauniin tasaista jälkeä. Silmukoin niskakaitaleen ensin yhteen tavallisesti, mutta en ollut tyytyväinen siihen miltä se näytti nurjien silmukoiden kohdalla kaitaleen keskellä. Aloin sitten pohtia miten nurjat silmukoitaisiin yhteen ja vastaus oli aivan liian simppeli - tekee vain toisiinpäin kuin ohjeistetaan. Nyt se on täydellinen. Uskomatonta miten paljon iloa tällaiset pienet oivallukset joskus tuovat.

21 September 2007

Grey is the new black

Grey is definitely the colour for this fall - at least if you look outside. It's been raining whole week. I do like autumn when it's nice and crisp, but this greyness is just depressing (and makes it impossible to take any decent pictures).

Harmaa on ehdottomasti tämän syksyn hittiväri - ainakin jos katsoo ulos ikkunasta. Koko viikko on satanut lähes taukoamatta. Pidän kyllä syksystä silloin kun se on nätti ja kirpeä, mutta tämä harmaus on pelkästään masentavaa (ja tekee kunnollisten valokuvien ottamisen mahdottomaksi).

To tackle the inner greyness, we here at Tsukamori Casa propose taking sufficient daily dose of vitamins: vitamin W is for wool (Freedom spirit)

Sisäisen harmauden torjumiseksi me täällä Casa Tsukamorissa suosittelemme riittävää päivittäistä vitamiiniannosta: V-vitamiinia saa villasta (Freedom spirit)
Freedom Spirit
Vitamin C is for cashmere (Debbie Bliss Baby Cashmerino) and vitamin P is for pink sock yarn (On Linie Supersocke 100 Bamboo). The berrylike violet skein is certainly an important source of flavonoids.

K-vitamiinia saa kashmirista (Debbie Bliss Baby Cashmerino) ja P-vitamiinia pinkistä sukkalangasta (On Linie Supersocke 100 Bamboo). Marjaisan violetti vyyhti on puolestaan tärkeä flavonoidilähde.
berries
And if you feel that you already have enough yarn, we recommend going on a field trip to another city and asking a local yarn connoisseur for a guided tour of the yarn shops. Thank you Marjut, I had great time!

Ja jos jostain syystä tuntuu siltä, että lankaa on jo riittävästi omasta takaa, suosittelemme retkeä toiseen kaupunkiin ja tutustumiskierrosta lankakauppoihin paikallisen asiantuntijan opastuksella. Kiitos Marjut, minulla oli todella hauskaa!

19 September 2007

Fashion update

How many scarves does a woman need? Alternatively, how many handbags would constitute a sufficient amount? I think the correct answer would be n+1. Thus, may I introduce a new scarf and a new handbag to cheer up my wardrobe.

Kuinka monta huivia nainen tarvitsee? Vaihtoehtoisesti, kuinka monta käsilaukkua muodostaisi riittävän kriittisen massan? Luullakseni oikea vastaus on n+1. Saanko siis esitellä uuden huivin ja käsilaukun, jotka nyt piristävät puvustoani.
Bainbridge scarf
Pattern/ Malli: Bainbridge scarf (Pepperknit)
Yarn/ Lanka: Garnstudio Angora Tweed
Needles/ Puikot: 3,75 mm

I have neither the patience nor skills to sew a handbag myself, but luckily for me someone else has. This cute Maisa bag is made by Soile, who is quickly developing into a professional bag maker.

Itselläni ei ole kärsivällisyyttä eikä taitoja käsiveskan ompelemiseen, mutta onnekseni jollain toisella niitä löytyy. Tämän sievän Maisa-laukun on tehnyt Soile, josta on vauhdilla kehkeytymässä laukunteon ammattilainen.
Maisa

13 September 2007

Mint

I like mint in two places - drinks and mint&chocolate ice cream. I don't like it as a colour, at least on myself. Thus, I really don't know how come I had some minty knits in my wardrobe. Either yarn was on sale or I was under hypnosis when I chose it. Naturally, I didn't wear any of those. I've been a little bit chicken in what comes to altering the colour of things, but after following Vilma's experiments for some time, I was sufficiently encouraged to take a leap.

Pidän mintusta kahdessa yhteydessä - drinkeissä ja minttusuklaajäätelössä. Värinä se ei todellakaan ole suosikkejani, ainakaan mulle se ei sovi pätkääkään. Näinollen on melkoinen ihme, että mulla oli jokunen mintun värinen neule kaapissa. Joko lanka oli halvennuksessa tai sitten mä olin hypnoosin vaikutuksen alaisena ostaessani sen. Jostain kumman syystä niitä ei sitten tullut käytettyä. Mä olen ollut varsinainen arkajalka mitä tulee värjäämiseen, mutta seurattuani Vilman värikokeiluja päätin rohkaista mieleni.

Before / Ennen:
Novita Samos Lollipop (50% cotton/puuvilla, 50% acrylic/akryyli)
Novita Ibiza (54% cotton/puuvilla, 46% acrylic/akryyli)
before
After / Jälkeen:
+ Dylon 59 Green
after

The altered Lollipop proved to be nearly impossible to photograph correctly. The colour is almost as vivid as in the next picture taken with a flash, but still not the correct shade of green. Without the flash, the picture is way too blue. The variegation did not disappear, but its more subtle, which suits me very well (the original had rather harsh contrast). Thus, I declare this experiment to be successful. Cheers!

Värjätty Lollipop osoittautui lähes mahdottomaksi kuvauskohteeksi. Oikea väri on melkein yhtä kirkas kuin suraavassa salamalla otetussa kuvassa, mutta sävy ei silti ole ihan oikea. Ilman salamaa kuva on taas liian sinertävä. Kirjavuus ei kadonnut, mutta muutti hillitymmäksi, mikä sopii oikein hyvin suunnitelmiini (alkuperäisessä kontrasti oli aika räikeä). Täten siis julistan kokeilun onnistuneeksi. Kippis!
lollipop_flash
lollipop_noflash

7 September 2007

Veni and vidi, but not vici

I went to this country / Kävin tässä maassa
Tate
and bought this yarn / ja ostin tällaista lankaa
shoes

Conclusions - do not trust the Rowan website for the listing of their distributors. I didn't get to see any yarn anywhere in the centre of Manchester. Again in London, there was so much else to do and so little time, that I decided against yarn hunting.

Johtopäätös - ei pidä luottaa Rowanin nettisivujen tietoihin niiden jälleenmyyjistä. En nähnyt mitään lankaa missään koko Manchesterin keskustassa. Lontoossa taas oli niin paljon muuta tekemistä ja niin vähän aikaa, että päätin jättää langanmetsästyksen sikseen.

In the other news - I'm swatching and conducting scientific experiments. Stay tuned for the exciting outcome (in other words, I have no idea whatsoever what will become of my first ever dyeing tryout).

Muita kuulumisia - täällä väännetään mallitilkkua ja suoritetaan tieteellisiä kokeita. Pysykää langoilla, kun jännittävä lopputulos selviää (toisin sanoen mulla ei ole mitään käsitystä miten käy ensimmäisen värjäyskokeiluni kanssa).

experiment

28 August 2007

Book junkie

IMG_2351
Someone take my credit card from me - just got another knitting book, who might have guessed. Don't you just love Book Depository? They are both cheap and fast, what else could one wish for. The recent additions to my ever growing pattern book collection are Knitting Lingerie Style, Runway Knits and Romantic Hand Knits. To tempt those with better self-control, these are my favourite designs:

Ottakaa mun luottokortti parempaan talteen - taas tuli hankittua yksi neulekirja, kukapa olisi arvannut. Book Depository on sitten ihana. Toimittavat nopeasti ja halvalla, eipä jää juuri toivomisen varaa. Viimeisimmät lisäykset kirjastooni ovat Knitting Lingerie Style, Runway Knits ja Romantic Hand Knits. Saattaakseni paremman itsehillinnän omaavatkin kiusaukseen, ajattelin tarjota katsauksen suosikkimalleihini:
book medley
Surplice Body Camisole:
Surplice Bodice Camisole

22 August 2007

Imagine

..all the pictures, because my camera is travelling abroad. Still, it's better to knit, but not be able to take pictures than vice versa. Tadaa, I'm knitting again! I'm still trying not to burden my right arm too much, but knitting is such a light exercise, right? I'm trying to start slowly, but you know how it is: "Must knit one more row, must knit one more row". So, what's my first project after the break? Naturally, one must start a new project to celebrate such an occasion. Well, with autumn approaching, it definitely had to be a summer top. I had bought some bamboo yarn before the break and I couldn't let it sit in the closet till the next summer. It begged to be knit - how could I say no. Thus, I'm making Surplice Body Camisole from Knitting lingerie style with Sirdar's Just Bamboo. I can't provide you with a picture, but there is a pretty finished exemplar at JaanaMaa. I've finished the upper back part and I really like the outcome so far. One of my favourite techniques is shaping shoulders with short rows instead of binding stitches off in groups. I learned the Japanese short rows from an excellent tutorial by Nona, so I thought to share this little gem with you. She has a lot of other tips and techniques as well, it's definitely worth checking out.

Kuvat joutuu nyt kuvittelemaan, sillä kamerani on matkoilla ulkomailla. Silti, on parempi neuloa muttei kuvata kuin toisinpäin. Tadaa, mä siis neulon taas! Yritän olla rasittamatta oikeaa kättä liikaa, mutta neulominenhan on kevyttä puuhaa, eiks joo? Yritän toki aloitaa suht rauhallisesti, mutta tietäähän miten siinä käy: "Pakko neuloa vielä yksi rivi, pakko neuloa vielä yksi rivi". Ja mikäköhän mahtanee olla mun ensimmäinen projekti näin tauon jälkeen? Pakkohan on sellaisen tilaisuuden kunniaksi aloitaa jotain uutta. Kun syksykin lähestyy, niin ajattelin kutaista kesätopin. Tuli ostettua bambulankaa ennen pakotettua taukoa, enkä mä hennonut jättää sitä odottelemaan vaatehuoneeseen ensi kesään. Se aneli ja kerjäsi päästä puikoille eikä sille voinut sanoa ei. Siispä olen tekemässä Surplice Body Camisolea kirjasta Knitting lingerie style, lankana on Sirdarin Just Bamboo. Kuvaa en pysty tähän hätään räpsimään, mutta JaanaMaa:ssa on näytteillä oikein kaunis valmis yksilö. Selän yläosa on nyt valmis ja toistaiseksi olen mielissäni aikaansaannoksestani. Yksi lempitekniikoistani on olkapäiden muotoileminen lyhennetyin kerroksin sen sijaan että silmukoita päätelisi ryhmittäin. Itse opin tekemään lyhennetyt kerrokset japanilaisittain Nonan erinomaisesta tutoriaalista, joten ajattelin laittaa vahingon kiertämään. Nonalla on paljon muitakin vinkkejä, kannattaa tutustua.

9 August 2007

Technical maintenance


Sorry for 'updates', I've been playing with the layout. Promise to stop soon.

Pahoittelen jatkuvia 'päivityksiä'. Tämä säätää blogin ulkoasua. Lupaan lopettaa pian.

Travelogue

Enough with wailing, let's talk about more pleasant things. And what could be more pleasant than a herd of fluffy, adorable animals producing incredibly warm and soft yarn. I just looove alpacas, they are even better than lambs. These most cute individuals live on a farm near Helsinki.

Eiköhän nyt on jo valitettu tarpeeksi, puhutaanpas mukavimmista asioista. Ja mikä voisikaan olla sen mukavampaa kuin laumallinen pörröisiä ihastuttavia elukoita, jotka vielä tuottaa uskomattoman lämmintä ja pehmoista lankaa. Mä olen ihan heikkona alpakoihin, lampaatkin jäävät toiseksi. Nämä ylisöpöt yksilöt asustavat Klaukkalassa Ali-Ollin Alpakkatilalla, suosittelen käyntiä lämpimästi. Lankaakin on myynnissä...
IMG_2167
IMG_2170
IMG_2164
Just in case someone is ever visiting Granada (Alhambra palaces alone are definitely worth a visit), there are even yarn shops in the centre in the near proximity of the cathedral. Just walk around the cathedral and you're bound to bump into them. I hadn't even checked this beforehand so it was a neat way to impress Mr T: "Admit it, you're drawn to yarn shops, aren't you".

Siltä varalta että joku on joskus menossa Granadaan (pelkästään Alhambran palatsit ovat jo vierailun arvoiset), niin keskustassa katedraalin lähistöllä on jopa lankakauppoja. Kun kävelee katedraalin ympäri ei voi välttyä törmäämästä niihin. En ollut edes tarkistanut asiaa etukäteen, joten Herra T oli melkoisen hämmästynyt: "Myönnä pois, lankakaupat vetää sua puoleensa".
Viuda de Saez
Pingouin

3 August 2007

Waily, waily, waily*

*This is how you could describe my current knitting endeavours in Nac Mac Feegle terms

Time spent not knitting a single stitch: exactly 3 weeks. Number of knitting books bought: 3 (Knitting lingerie style, Runway knits, The knitting answer book). I'm beginning to see a correlation here, will probably have to rearrange books on the shelves to make more room for the knitting related ones (again). Knitting magasines bought: 5 (old Interweave Knits and Knitscenes), but these were ordered before the setback. Yarn bought: not a single skein! Unbelievable, but it just doesn't feel the same to buy yarn, if you can't do anything with it. Prospects of getting well really soon and start knitting again: low - I'm back to work and my closest work mate is my PC. Thus, it's kind of hard to avoid using a computer. Sigh!

*Juuri näin mun tämänhetkisiä kuulumisia neulerintamalla voisi kuvailla Nac Mac Feegle -termeillä

Aikaa neulomatta yhden ainutta silmukkaa: tarkalleen 3 viikkoa. Ostetut neulekirjat: 3 (Knitting lingerie style, Runway knits, The knitting answer book). Tässä on havaittavissa selkeä korrelaatio, pitänee järjestää taas kerran kirjahyllyt uusiksi tehdäkseen tilaa neulekirjoille. Ostetut neulelehdet: 5 (vanhoja Interweave Knitseja ja Knitsceneja), mutta nämä oli sentään tilattu jo ennen kipeytymistä. Lankaa ostettu: ei yhtään kerää! Uskomatonta, mutta ei vaan huvita ostaa lankaa, kun ei voi tehdä sillä yhtään mitään. Todennäköisyys sille, että paranen tosi nopeasti ja voin taas alkaa kilkuttaa: alhainen - lomat on loppu ja lähin työtoverini on oma PC. Näin ollen on hieman hankalaa rajoittaa tietokoneen käyttöä. Blaah! Lämmin kiitos kuitenkin kaikille paranemistoivotuksista, ne piristivät kovasti.

17 July 2007

Forced intermission

Diagnosis: tennis elbow. Treatment: rest, avoid knitting and using computer until symptoms have improved. Sounds like no knitting or blogging for me for a while. D'oh! Such an annoying setback. At least they did not ban jam making.

Diagnoosi: tenniskyynärpää. Hoito: lepo, vältä neulomista ja tietokoneella työskentelyä, kunnes oireet helpottavat. Ei siis neulota tai blogata vähään aikaan. Pah! Harmittaa vietävästi. Sentään kukaan ei kieltänyt hillon tekemistä.

29 June 2007

In spirit of Monty Python

"Do not despair, fair lady, for I have cometh to slay the mighty beast that has tormented your village. I have brought you the skin of the monster to prove my heroic deed. The battle was furious, so it is slightly damaged, but you can still make a rather fashionable sweater out of it (ventilation included). Now, would you also care for a pair of slippers made out of a killer rabbit ?"

Äääk, ei tuota voi kääntää, mopo karkasi naputellessa. Lyhyesti sanottuna se vihreä hirviöni on menestyksellisesti taltutettu.
greenmonster
Pattern/ Malli: Moda 4/2005
Yarn/ Lanka: Mandarin Petit, 210 g
Needles/ Puikot: 6 mm
Wearability: not bad at all
Käytettävyys
: ei ollenkaan hassumpi
Matching shoes/ Yhteensopivat kengät: Yesh

Now it is time for a more serious announcement - today at 16:05 I started my holiday. Yay! Next update is coming after I get some colour to those whitish legs of mine. Just in case, I'm taking my new socks with me. Have fun wherever you are, I'll be surely doing my best.

Seuraavaksi vakavampiin uutisiin - tänään kello 16:05 alkoi kesälomani. Jippii! Seuraava päivitys tulee jahka olen saanut vähän väriä kelmeisiin kinttuihini. Kaikelta varalta otan silti mukaan myös uudet villasukkani. Pitäkää hauskaa missä lienettekin, itse teen kyllä parhaani siinä suhteessa.
retroribs
Pattern/ Malli: Retro Rib Socks (Favorite Socks)
Yarn/ Lanka: Fortissima Socka, 80 g
Needles/ Puikot: 2,5 mm bamboo dpn / bambusukkapuikot

25 June 2007

Duck and pierogi

Last week was consumed by a working trip to Warsaw and a leisure trip to a friend's cottage for Midsummer holiday. Warsaw was nice - friendly people, favourable weather and great food. However, the schedule was tight and I didn't manage to visit any yarn shops. I got some tips from a local, but both locations were outside the immediate city centre. In case someone is going to Poland, here are the recommendations once again:
- Galeria Mokotow (Mokotow district, Woloska street)
- The Blue City (Ochota district, Jerozolimskie Avenue)

Alkuviikko meni työmatkalla Varsovassa ja loppuviikko virkistysmatkalla kaverin mökillä Etelä-Savossa. Varsovassa oli kivaa - ystävällisiä ihmisiä, sääkin suosii ja ruoka oli hyvää. Tiukan aikataulun takia en kuitenkaan ehtinyt lankakauppoihin. Sain vinkkejä paikalliselta, mutta molemmat liikkeet sijaitsivat ydinkeskustan ulkopuolella. Jos joku on menossa Puolaan, näitä minulle suositeltiin:
- Galeria Mokotow (Mokotow district, Woloska street)
- The Blue City (Ochota district, Jerozolimskie Avenue)

14 June 2007

Cricetus cricetus (i.e. hamster)

At some point in life, I claimed that I don't need a Visa card. [Sarcastic laughter] Kangaroo has a sale on all Jaeger yarns and pattern books as they are not going to stock Jaeger any longer. How could I pass such an opportunity for expanding my stash (as if it would need any more expansion). I also bought two Jaeger pattern collections, JB19 and JB34. They have the same Rowan aesthetics, but there is usually much more patterns in a brochure that I can actually consider knitting.

Jossain vaiheessa elämääni väitin, etten tarvitse Visa-korttia. [Sarkastista naurua] Kangaroolla on kaikki Jaegerin langat ja ohjekirjat halvennuksessa, koska Jaeger poistuu heidän valikoimastaan. Enhän mä voinut jättää välin tätä mahdollisuutta laajentaa lankavarastoani (ihan kuin se mitään lisäystä enää tarvitsisi). Ostin myös kaksi ohjekirjaa, JB19 ja JB34. Estetiikan kannalta ovat varsin samankaltaisia Rowanin kanssa, mutta vihkosta kohtaan on yleensä useampi ohje mitä voisin oikeasti harkita neulovani.
Toni yarn
Enough Jaeger Aqua for Toni, although I shall likely add some waist shaping. Boxy knits don't look that flattering on a curvy figure.

Riittävästi lankaa Toniin, joskin tulen luultavasti lisäämään siihen jotain muotoilua vyötärön tienoille. Laatikkomaiset neuleet eivät erityisemmin imartele kurvikasta vartaloa.
Peebles yarn
I've wanted to knit Peebles cardigan for quite some time - I have a soft spot for pom-poms. I also liked the original colour, but I could neither find a decent substitute or justify spending on Matchmaker Merino DK. Well, now I don't need to as I could buy Buddleia on discount. The photo is not that successful, but it's a kind of deep purple, a very pretty shade. Yep, I'm a happy hamster.

Peebles-jakusta olen haaveillut jo pitkään - olen tunnetusti heikkona pompuloihin. Pidin myös alkuperäisestä väristä, mutta en löytänyt kunnollista korviketta tai pystynyt perustelemaan itselleni törsäämistä Matchmaker Merino DK:hon. Eipä tarvitse enää ihmetellä mitä tekisin, kun sain Buddleiaa alesta. Kuva ei ole järin onnistunut, mutta väri on sellainen hyvin tumma purppura, oikein nätti sävy. Tämä hamsteri on nyt kovin iloinen.

12 June 2007

No apples for me

Based on the amount of flowers, our apple tree has apparently decided to skip this year in producing any apples (at least any more than three). However, other crop has been seen in our yard as I'm continuing my adequately named quest - "just weave in those three ends and block the damn thing".

Kukkien määrän perusteella omenapuumme on ilmeisesti päättänyt jättää tämän vuoden väliin sadon tuotannon osalta (ei niitä ainakaan kolmea enempää tule). Pihassamme on kuitenkin nähty muuta satoa, kun olen jatkanut henkilökohtaista ristiretkeäni nimeltään "päättele nyt ne kolme langanpäätä ja blokkaa se pahuksen tekele".
Leaf cravat
Pattern / Malli: Leaf cravat (Interweave Knits, Winter 02/03)
Yarn / Lanka: Novita Aino
Needles / Puikot: 5,5 mm
I got my bamboo needles back, yesh!
Sain mun bambupuikotkin takaisin!
Edgar
Pattern / Malli: Edgar (Knitty)
Yarn / Lanka: Noro Kureyon
Needles / Puikot: 5 mm

8 June 2007

Alice in Wonderland

Step 1: Visit different blogs and admire great big shawl people have been knitting. Think: "I could never knit such a big shawl, I simply haven't got such patience".
Step 2: Decide to finally block your Mystery Shawl that have been lying around for ages (yeah, I know, I have issues with blocking).
Step 3: Decide to do the blocking on a double bed, just in case.
Step 4: The thing seems to eat pins for breakfast. Find more pins.
Step 5: Admire the miracle of blocking. Feel rather proud.
PS: I even saw a hare on my way to work.
mystery shawl
Vaihe 1: Kiertele blogeissa ja ihaile kauniita suuria huiveja. Mieti, ettet itse jaksaisi koskaan neuloa noin suurta huivia, kärsivällisyys ei vaan riitä.
Vaihe 2: Päätä vihdoin pingottaa Mystery Shawl, joka on lojunut valmiina jo vaikka kuinka kauan (myönnetään, mä ja pingottaminen emme ole ylimpiä ystäviä).
Vaihe 3: Päätä pingottaa kaksoisvuoteelle, ihan vaan kaikelta varalta. Vaihe 4: Tekelehän suorastaan syö nuppineuloja. Etsi lisää nuppineuloja.
Vaihe 3: Ihaile pingottamisen ihmettä. Ole oikein tyytyväinen itseesi.
PS: Näin sitten jäniksen työmatkalla.
Tennessee
The drinks are on the house. They were on sale, so I couldn't resist the chocolate one any longer. The green yarn just decided to come along and who am I to say no to yarn.

Talo tarjoaa juomat. Tennessee on halvennuksessa Anttilassa, joten en enää voinut vastustaa tuota suklaanruskeaa. Vihreä päätti lähteä ihan vaan kaveriksi enkä mä hennonut kieltää.

4 June 2007

Tales from the crypt, part one

When in a tight corner, get an scapegoat. Personally, I blame it on Sara La Fountain. Just look at her in that picture, smiling happily in her cute little green sweater. Bet she didn't have to seam it herself. It seemed such a good idea in the beginning - thin cotton doubled, thick needles, preppy colour and quick holey lace pattern. All in all, it was meant to be a source of quick satisfaction. And it was, until I understood that I actually have to put the pieces together somehow, which basically means stitching holes to other holes. But you know what Sara, I'm not quitting! I'm much more stubborn than to let this green monster rest on a shelf for another year. Especially, as it is finally sufficiently warm outside and I could actually use this kind of sweater. One sleeve seam down already and the story is to be continued...
green monster
Pinteessä on hyvä löytää syntipukki. Henkilökohtaisesti, syytän Sara La Fountainia. Katsokaa nyt häntä tuossa kuvassa, hymyilee niin onnellisesti söpössä vihreässä puserossaan. Lyön vetoa, ettei hänen tarvinnut kasata sitä itse. Aluperin tämä vaikutti niin mainiolta idealta - ohutta puuvillaa kaksinkertaisena, paksut puikot, pirteä väri ja nopeasti neuloutuva ilmava pitsineule. Kaiken kaikkiaan, se vaikutti nopealta tyydytyksen lähteeltä. Ja olihan se, aina siihen asti kunnes tajusin, että palat pitäisi vielä yhdistääkin jotenkin, mikä käytännössä merkitsee reikien ompelemista toisiin reikiin. Mutta tiedätkös Sara, minä en luovuta! Olen liian itsepäinen antaakseni tämän vihreän hirviön maata hyllyllä toista vuotta. Erityisesti, kun sääkin on vihdoin lämmennyt niin että tällaisella puserolla voisi olla käyttöäkin. Yksi hihasauma on jo tehty ja jatkoa seuraa...

28 May 2007

You're supposed to be the leading lady of your own life

Thank you for the suggestions! In order to restore the normal bustle level here at Tsukamori casa, our authoritative panel of judges (me, myself and I) have tested and approved following activities:
- making pancakes for dinner (jam included)
- watching Keith Richards playing Johny Depp's dad in an absurd, but entertaining movie
- watching Cameron Diaz smooching Jude Law in a foreseeable, but entertaining movie (no Molly Ringwald movies were available for test purposes), some interesting knitted items were observed on the screen
- eating ice cream
- enduring minor physical suffering (also known as jogging), in good company
- watching animated penguins tap dance (highly recommended)
- rampaging outdoors (also known as gardening)
- watching other people labour while sitting in a deckchair and drinking ginger ale
- finishing a Retro Rib sock from Favorite Socks
RetroRib
Paljon kiitoksia ehdotuksistanne! Palauttaakseen Casa Tsukamorin häsellystason normaaliksi, arvovaltainen raatimme (minä ja kaikki sivupersoonani) testasi ja hyväksyi seuraavat toiminnot:
- lettujen paistaminen päivälliseksi (hilloa pitää olla kanssa)
- päättömän, mutta viihdyttävän leffan katselu - Keith Richards näyttelemässä Johny Deppin iskää
- ennalta arvattavan, mutta viihdyttävän leffan katselu - Cameron Diaz pussailemassa Jude Lawta (Molly Ringwaldia ei ollut saatavilla testiä varten), ruudulla vilahti joitain mielenkiintoisia neuleita
- jätskin syöminen
- pienimuotoinen ruumillinen kärsimys (alias lenkkeily) hyvässä seurassa
- animoidut pingvinit steppaamassa (suositellaan lämpimästi)
- ulkona riehuminen (alias puutarhanhoito)
- istuminen kansituolilla ja inkiväärioluen juominen toisten uurastaessa
- ensimmäisen Retro Rib -sukan viimeisteleminen Favorite Socks -kirjasta

25 May 2007

I've got the blues

While observing another case of existential melancholy, nothing seems to cheer me up sufficiently. I even tried colour therapy by buying a skein of Colinette Jitterbug in somewhat psychedelic colour combination. No effect whatsoever. Perhaps I should rather listen to Saukki & oravat* than Amy Winehouse. As another option, I could just build myself an igloo out of wool and retreat to meditate on giant pandas and all things fluffy. Any volunteers for writing articles for scientific journals?
*Saukki and the squirrels - great Finnish childrens music from 1950s-1960s
jitterbug
Täällä on havaittavissa eksistentiaalista alakuloa, eikä mikään oikein tunnu piristävän riittävästi. Koitin jopa väriterapiaa ostamalla kerrassaan psykedelisesti väritetyn vyyhdin Colinetten Jitterbugia. Ei mitään vaikutusta. Ehkä pitäisi kuunnella ennemmin Saukkia ja oravia kuin Amy Winehousea. Yhtenä vaihtoehtona mä voisin rakentaa itselleni villaiglun ja vetäytyä meditoimaan jättipandoista ja kaikesta pörröisestä. Löytyisikö vapaaehtoisia kirjoittamaan artikkeleita tieteellisiin lehtiin?